Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Arabiskt-Enskt - Mashalla. Ana bahabak Hayatiii
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Mashalla. Ana bahabak Hayatiii
Tekstur
Framborið av
Caamila
Uppruna mál: Arabiskt
Mashalla. Ana bahabak Hayatiii
Heiti
God's will. I love you, my life.
Umseting
Enskt
Umsett av
elmota
Ynskt mál: Enskt
God's will. I love you, my life.
Viðmerking um umsetingina
God's will, is a widely used expression that can be plugged into almost every statement, it simply means "I like it, great, lovely, excellent" or something like "as long as god wishes" tho not in this statement.
Góðkent av
kafetzou
- 11 November 2007 05:14