Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Rumenskt - non ti lascerò mai
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
non ti lascerò mai
Tekstur
Framborið av
fedesamurai
Uppruna mál: Italskt
non ti lascerò mai
Heiti
Nu te voi părăsi niciodată!
Umseting
Rumenskt
Umsett av
miyabi
Ynskt mál: Rumenskt
Nu te voi părăsi niciodată!
Viðmerking um umsetingina
or "Nu te voi lăsa niciodată!" or "Nu-ţi voi da drumul niciodată!".
Góðkent av
iepurica
- 14 November 2007 19:30
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 November 2007 17:15
maddie_maze
Tal av boðum: 91
aha... deci la tine era traducerea, fetiţo! :P îmi apărea "încuiată"