Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



42Umseting - Enskt-Bulgarskt - I will never leave you!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktRumensktDansktPolsktEnsktTurkisktArabisktBulgarsktPersisktHindiskt

Bólkur Setningur

Heiti
I will never leave you!
Tekstur
Framborið av kraseto_64
Uppruna mál: Enskt Umsett av kathyaigner

I will never leave you!

Heiti
Никога няма да те оставя!
Umseting
Høg góðska kravdBulgarskt

Umsett av ViaLuminosa
Ynskt mál: Bulgarskt

Никога няма да те оставя/напусна!
Góðkent av ViaLuminosa - 13 Januar 2009 13:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Januar 2009 16:19

kraseto_64
Tal av boðum: 11
niama da te izostavia nikoga

12 Januar 2009 21:24

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
I didn't get why this text required translation by expert...

12 Januar 2009 22:09

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Via, that's the requestor's choice when s/he wants to be sure that the translation will be done by a native speaker or expert for the target language. The user doesn't usually know whether the text is of easy translation or not, but requires "High Quality" anyway.

fiammara,
Why did you call for an admin?