Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 62241 - 62260 av okkurt um 105991
<< Undanfarin•••••• 613 ••••• 2613 •••• 3013 ••• 3093 •• 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 •• 3133 ••• 3213 •••• 3613 •••••Næsta >>
1807
Uppruna mál
Enskt The Hock Cart, or Harvest Home
Come, Sons of Summer, by whose toil
We are the lords of wine and oil:
By whose tough labours, and rough hands,
We rip up first, then reap our lands.
Crown'd with the ears of corn, now come,
And, to the pipe, sing Harvest Home.

Come forth, my lord, and see the cart
Drest up with all the country art.
See, here a maukin, there a sheet,
As spotless pure, as it is sweet:
The horses, mares, and frisking fillies,
Clad, all, in linen white as lilies.
The harvest swains and wenches bound
For joy, to see the Hock-Cart crown'd.
About the cart, hear, how the rout
Of rural younglings raise the shout;
Pressing before, some coming after,
Those with a shout, and these with laughter.
Some bless the cart; some kiss the sheaves;
Some prank them up with oaken leaves:
Some cross the fill-horse; some with great
Devotion, stroke the home-borne wheat:
While other rustics, less attent
To prayers, than to merriment,
Run after with their breeches rent.
--Well, on, brave boys, to your lord's hearth,
Glitt'ring with fire; where, for your mirth,
Ye shall see first the large and chief
Foundation of your feast, fat beef;
With upper stories, mutton, veal
And bacon, which makes full the meal,
With sev'ral dishes standing by,
As here a custard, there a pie,
And here, all tempting frumenty.
And for to make the merry cheer,
If smirking wine be wanting here,
There's that which drowns all care, stout beer:
Which freely drink to your lord's health
Then to the plough, the common-wealth;
Next to your flails, your fanes, your vats;
Then to the maids with wheaten hats:
To the rough sickle, and crookt scythe,--
Drink, frolic, boys, till all be blythe.
Feed, and grow fat; and as ye eat,
Be mindful, that the lab'ring neat,
As you, may have their fill of meat.
And know, besides, ye must revoke
The patient ox unto the yoke,
And all go back unto the plough
And harrow, though they're hang'd up now.
And, you must know, your lord's word's true,
Feed him ye must, whose food fills you;
And that this pleasure is like rain,
Not sent ye for to drown your pain,
But for to make it spring again.
A poetry by Robert Herrick

THIS IS POETRY, ONLY NATIVE AND CAREFUL TRANSLATORS PLEASE.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt L’ultimo carico del raccolto ovvero il canto della fine del raccolto.
24
Uppruna mál
Svenskt jag saknar dig,du är mitt allt
jag saknar dig,du är mitt allt

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt -
10
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Japanskt 私は変わっていない
私は変わっていない

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt non sono cambiato
56
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Serbiskt Ja jesam u gradu, ti propostas nista, jedva cekam...
Ja jesam u gradu, ti ne propuštaš ništa, jedva čekam naše izlaske.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Io sono in città, non ti stai perdendo niente...
337
Uppruna mál
Spanskt SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO
Estimados Señores:

En forma adjunta encontrará documentación extendida por la Embajada de Italia en Tegucigalpa, Honduras, en el cual se acredita la conseguinidad entre R. M. G. C. y G. G.

Solicito muy respetuosamene se me inscriba en el registro de la alcaldía a efecto de iniciar el proceso de solicitud de la nacionalidad italiana.

Agradezco desde ahora su atención, aprecio su colaboración.

Atentamente
<edit by="goncin" date="2008-02-15">
Names abbreviated.
</edit>

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Richiesta di iscrizione e inizio del processo
422
Uppruna mál
Grikskt Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που...
Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που ταλαιπωρήθηκα αφάνταστα να φτάσω λόγω κίνησης. Πρόβλημα στην είσοδο που το ξεπέρασα μόνος μου... Τέλος πάντων.
Άνοιξε την πόρτα ένας κορίτσαρος που με τα τακούνια σχεδόν με έφτανε στο 1.88 μου. Φάτσα χειρότερη από τις φωτογραφίες, σώμα σχεδόν ίδιο μόνο το στήθος που είναι 3+ είναι λίγο πιο πεσμένο. Για τη γλώσσα της τα είπαν οι προλαλήσαντες, το λέω και στην επικεφαλίδα.
Πολύ κεφάτη, το διασκεδάζει να σε καβλώνει και παίρνει πρωτοβουλίες.
Προτείνεται. Αν δεν ήμουν ο τύπος που του αρέσει η

Fullfíggjaðar umsetingar
Russiskt желанная всреча
23
Uppruna mál
Enskt Literary-chinese-wényánwén
Literary Chinese / Wényánwén

Fullfíggjaðar umsetingar
Bulgarskt литературен китайски
Turkiskt Edebi çince / Wényánwén
Ungarskt Klasszikus kínai
Slovakiskt Klasická čínština
Spanskt Chino clásico (Wényánwén)
Týkst Klassisches Chinesich / Wényánwén
Arabiskt صيني أدبي / وينيانوين
Serbiskt Klasični kineski / Wenyanwen
Portugisiskt brasiliskt Chinês clássico (Wényánwén)
Norskt Klassisk kinesisk / wényánwén
Russiskt литературный китайский язык-путунгхуа
Hebraiskt סינית ספרותית
Japanskt 文語体中国語/文言文
Svenskt Klassisk kinesiska / wényánwén
Esperanto Ĉina klasika (Wényánwén)
Rumenskt Chineză literară
Italskt Cinese letterale
Hollendskt Klassiek Chinees / Wényánwén
Polskt Literacki - chiński - wényánwén
Kroatiskt Klasicni kineski
Albanskt Kinezishtja Letrare / Wényánwén
Portugisiskt Chinês literário/Wényánwén
Grikskt Κλασσικά Κινέζικα/Wényánwén
Koreiskt 중국의 인간이 만든 예술 웬양웬
Kekkiskt Klasická čínština / wényánwén
Danskt klassisk kinesisk
Slovenskt Literary-chinese-wényánwén
Hindiskt साहित्यिक चीनी
Katalanskt Xinès literari-Wenyan
Kinesiskt einfalt 文言文
Ukrainskt Класична китайська
Finskt kiinan kirjakieli/ wényánwén
Franskt Chinois-littéraire-wényánwén
Litavskt Literatūrinė kinų kalba / Wényánwén
Persiskt چيني ادبي
Afrikaans Literêre Sjinees/Wényánwén
39
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Franskt j'avais jamais vu celle là! le feu de camps infernal
j'avais jamais vu celle là! le feu de camps infernal

Fullfíggjaðar umsetingar
Svenskt Jag hade aldrig sett den där! Elden från det helvetiska lägret
73
Uppruna mál
Spanskt ditas
yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo
yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo elin

Fullfíggjaðar umsetingar
Svenskt Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl
17
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Polskt mlodsza pielegniarka
mlodsza pielegniarka
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt assistant nurse
Svenskt assisterande sjuksköterska
25
Uppruna mál
Svenskt För mig är du allt, min kärlek.
För mig är du allt, min kärlek.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Sei tutto per me, amore mio.
<< Undanfarin•••••• 613 ••••• 2613 •••• 3013 ••• 3093 •• 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 •• 3133 ••• 3213 •••• 3613 •••••Næsta >>