Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Zweeds-Russisch - Tack för vad du gav mig...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsRussischBosnisch

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tack för vad du gav mig...
Tekst
Opgestuurd door mjauu
Uitgangs-taal: Zweeds

E.
Jag älskar att älska med dig
Du gör det så skönt för mig
Du är den mest fantastiska person jag någonsin träffat
Du får mig att känna mig så lycklig
Jag längtar jätte mycket efer dig
Du får mig att känna mig så underbar och otroligt vacker.
Tack för att du finns.
Du är bäst!!
M.

Titel
Спасибо за то, что ты мне дал
Vertaling
Russisch

Vertaald door Piagabriella
Doel-taal: Russisch

Е.
Я люблю заниматься с тобой любовью
Ты делаешь мне так приятно
Ты самый чудесный человек, которого я когда-нибудь встречала
Благодаря тебе я чувстую себя такой счастливой
Я так по тебе скучаю
Благодаря тебе я чувствую себя такой чудесной и невероятно красивой.
Спасибо за то, что ты есть.
Ты - самый лучший!!
М.
Details voor de vertaling
Я не ставила точки так как в оригинале их тоже нет. Я перевела это как будто это от женщины к мужчине, хотя это на видно по шведским грамматическим формам.(Jag satte inte punkt där punkter saknas i originalet. Jag har översatt verbformerna som om det vore skrivet av en kvinna till en man, trots att det inte framgår av den svenska texten. På ryska måste man välja, eftersom allt böjs efter det).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 8 januari 2008 21:26