Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Italiaans - Παρακαλώ προωθείστε στον κ. Alfredo τις...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksItaliaans

Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen

Titel
Παρακαλώ προωθείστε στον κ. Alfredo τις...
Tekst
Opgestuurd door mensitieri
Uitgangs-taal: Grieks

Παρακαλώ προωθείστε στον κ. Alfredo τις επισειναπτώμενες φωτογραφίες, οι οποίες δείχνουν τον τρόπο που θα γίνουν οι γειώσεις, που θα προστατεύουν το σπίτι και τον περιβάλλοντα χώρο. Τέτοιες γειώσεις έχουν προβλεφθεί συνολικά να γίνουν τρεις (3).

Titel
Per favore siete pregati
Vertaling
Italiaans

Vertaald door kastellos
Doel-taal: Italiaans

Per favore siete pregati di inoltrare al Sig. Alfredo le foto allegate, con le quali si fa vedere il modo come si collega il filo di terra per protegerre la casa e l'ambiente circostante dalle dispersioni di corrente. Filli di terra di questo tipo, sono previsti di essere tre in numero (3).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Xini - 5 augustus 2008 10:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 juni 2008 20:15

gigi1
Aantal berichten: 116
Μόνη ένσταση δεν λέει πουθενά dalle dispersioni di corrente.