Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Urdu - מאמר-בתוקף- יותר

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsDuitsSpaansPortugeesBraziliaans PortugeesTurksRoemeensAlbaneesBulgaarsItaliaansCatalaansArabischHebreeuwsNederlandsVereenvoudigd ChineesZweedsChinees JapansFinsEsperantoRussischKroatischGrieksHindiServischLitouwsPoolsDeensEngelsHongaarsNoorsEstischKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksAfrikaansThaiVietnamees
Aangevraagde vertalingen: IersNepaleesUrduKoerdisch

Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet

Titel
מאמר-בתוקף- יותר
Vertaling
Hebreeuws-Urdu
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Hebreeuws

לפני עריכת שינויים במאמר, אנו מייעצים בתוקף שתמתין כ%m דקות והטען מחדש את הדף כדי לבדוק שהמאמר אינו ערוך יותר.
Details voor de vertaling
anymore dosn't have a specific aquivilant. the word i choose can stand for 'more' as well

26 november 2005 01:20