Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Chinees - Best-girls-boys?
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Aangevraagde vertalingen:
Titel
Best-girls-boys?
Tekst
Opgestuurd door
cucumis
Uitgangs-taal: Engels
Who are best, girls or boys?
Titel
誰比較優,女å©æˆ–ç”·å©ï¼Ÿ
Vertaling
Chinees
Vertaald door
samanthalee
Doel-taal: Chinees
誰比較優,女å©æˆ–ç”·å©ï¼Ÿ
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
whisky
- 26 november 2006 05:39
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 november 2006 05:40
whisky
Aantal berichten: 70
I really like this word : "優"