Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - askim nasilsin iyimisin. Ben seni cok seviyorum....
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
askim nasilsin iyimisin. Ben seni cok seviyorum....
Tekst
Opgestuurd door
MariaB
Uitgangs-taal: Turks
askim nasilsin iyimisin. Ben seni cok seviyorum. Seninle beraber olmak istiyorum.
Titel
My love, how are you? Are you fine?I love you so much.
Vertaling
Engels
Vertaald door
river
Doel-taal: Engels
My love, how are you? Are you fine? I love you so much.I want to be together with you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 8 augustus 2008 20:52