Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Russisch - Bebegim seni o kadar çok özledim ki kelimelerle...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Informeel - Liefde/Vriendschap
Titel
Bebegim seni o kadar çok özledim ki kelimelerle...
Tekst
Opgestuurd door
Anna_22
Uitgangs-taal: Turks
Bebegim seni o kadar çok özledim ki kelimelerle ifade edemem ne olursa olsun benim olacaksin sen beni sevdigin süre seni sevmeye herzaman devam edecegim
Titel
Мой малыш, Ñ Ð·Ð° тобой так ÑоÑкучилÑÑ, что...
Vertaling
Russisch
Vertaald door
Voice_M
Doel-taal: Russisch
Мой малыш, Ñ Ð¿Ð¾ тебе так Ñильно ÑоÑкучилÑÑ, что не (Ñ)могу опиÑать Ñловами; что бы ни ÑлучилоÑÑŒ, Ñ‚Ñ‹ будешь моей; пока Ñ‚Ñ‹ будешь любить менÑ, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ продолжать любить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñегда
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Garret
- 18 november 2008 08:42
Laatste bericht
Auteur
Bericht
27 oktober 2008 11:45
Garret
Aantal berichten: 168
1. ЕÑли уж ÑоÑкучитьÑÑ, то
по
кому-то, а не за кем-то
2. опиÑать Ñловами что бы ни ÑлучилоÑÑŒ - пропущена запÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ точка Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñтой