خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-روسی - Bebegim seni o kadar çok özledim ki kelimelerle...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
محاوره ای - عشق / دوستی
عنوان
Bebegim seni o kadar çok özledim ki kelimelerle...
متن
Anna_22
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Bebegim seni o kadar çok özledim ki kelimelerle ifade edemem ne olursa olsun benim olacaksin sen beni sevdigin süre seni sevmeye herzaman devam edecegim
عنوان
Мой малыш, Ñ Ð·Ð° тобой так ÑоÑкучилÑÑ, что...
ترجمه
روسی
Voice_M
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی
Мой малыш, Ñ Ð¿Ð¾ тебе так Ñильно ÑоÑкучилÑÑ, что не (Ñ)могу опиÑать Ñловами; что бы ни ÑлучилоÑÑŒ, Ñ‚Ñ‹ будешь моей; пока Ñ‚Ñ‹ будешь любить менÑ, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ продолжать любить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñегда
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Garret
- 18 نوامبر 2008 08:42
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 اکتبر 2008 11:45
Garret
تعداد پیامها: 168
1. ЕÑли уж ÑоÑкучитьÑÑ, то
по
кому-то, а не за кем-то
2. опиÑать Ñловами что бы ни ÑлучилоÑÑŒ - пропущена запÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ точка Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñтой