Vertaling - Turks-Engels - sana hayatimdaki en...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Turks](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engels](../images/flag_en.gif)
Categorie Chat - Liefde/Vriendschap ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Turks
sana hayatimdaki en anlamli, en degerli seyi vermek isterdim baby ama seni sana veremem. Hayatimin anlamisin. |
|
| | | Doel-taal: Engels
I would like to give you the most meaningful and the most valuable thing in my life, but baby I can't give you to yourself. You are the meaning of my life. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 6 januari 2009 01:04
|