Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - ALÉM DE DESEJAR-LHE FELICIDADES, QUERO...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFrans

Categorie Vrij schrijven - Het dagelijkse leven

Titel
ALÉM DE DESEJAR-LHE FELICIDADES, QUERO...
Tekst
Opgestuurd door WAGNER MAGALHAES
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

ALÉM DE DESEJAR-LHE FELICIDADES, QUERO MAIS UMA VEZ AGRADECER-LHE PELA ATENÇÃO E CARINHO COM QUE RECEBEU MINHA FILHA EM SUA CASA.
SEI DA ALEGRIA DESDE A CHEGADA AI E QUE A EXPERIENCIA QUE ESTA TENDO É POSSIVEL COM O APOIO DE VOCÊS. O QUE ME DEIXA MUITO FELIZ E TRANQUILO.

HOJE NAO CONVIDO E SIM INTIMO VOCÊS A VIREM FICAR CONOSCO AQUI E CONHECER UM POUCO DO BRASIL. VOCÊS TEM UMA CASA AQUI.

COM AMIZADE...
Details voor de vertaling
FAVOR TRADUZIR PARA FRANCES DA BÉLGICA

Titel
AU-DELA DE VOUS SOUHAITER LE BONHEUR, JE VEUX...
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

AU-DELÀ DE VOUS SOUHAITER LE BONHEUR, JE VEUX UNE FOIS ENCORE VOUS REMERCIER POUR L’ATTENTION ET LA TENDRESSE QUE MA FILLE A REÇUES CHEZ VOUS.
JE SAIS QU’ELLE EST HEUREUSE DEPUIS QU’ELLE EST ARRIVÉE LÀ-BAS ET QUE L’EXPÉRIENCE QU’ELLE VIT EST POSSIBLE GRÂCE À VOTRE SOUTIEN. CECI ME REND TRÈS HEUREUX ET ME TRANQUILLISE.

AUJOURD’HUI, JE NE VOUS INVITE PAS, JE VOUS ORDONNE DE VENIR ICI AVEC NOUS ET DÉCOUVRIR UN PEU LE BRÉSIL. VOUS AVEZ UNE MAISON ICI.

AMICALEMENT...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 27 januari 2009 17:34