Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - ALÉM DE DESEJAR-LHE FELICIDADES, QUERO...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسوی

طبقه آزاد نویسی - زندگی روزمره

عنوان
ALÉM DE DESEJAR-LHE FELICIDADES, QUERO...
متن
WAGNER MAGALHAES پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

ALÉM DE DESEJAR-LHE FELICIDADES, QUERO MAIS UMA VEZ AGRADECER-LHE PELA ATENÇÃO E CARINHO COM QUE RECEBEU MINHA FILHA EM SUA CASA.
SEI DA ALEGRIA DESDE A CHEGADA AI E QUE A EXPERIENCIA QUE ESTA TENDO É POSSIVEL COM O APOIO DE VOCÊS. O QUE ME DEIXA MUITO FELIZ E TRANQUILO.

HOJE NAO CONVIDO E SIM INTIMO VOCÊS A VIREM FICAR CONOSCO AQUI E CONHECER UM POUCO DO BRASIL. VOCÊS TEM UMA CASA AQUI.

COM AMIZADE...
ملاحظاتی درباره ترجمه
FAVOR TRADUZIR PARA FRANCES DA BÉLGICA

عنوان
AU-DELA DE VOUS SOUHAITER LE BONHEUR, JE VEUX...
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

AU-DELÀ DE VOUS SOUHAITER LE BONHEUR, JE VEUX UNE FOIS ENCORE VOUS REMERCIER POUR L’ATTENTION ET LA TENDRESSE QUE MA FILLE A REÇUES CHEZ VOUS.
JE SAIS QU’ELLE EST HEUREUSE DEPUIS QU’ELLE EST ARRIVÉE LÀ-BAS ET QUE L’EXPÉRIENCE QU’ELLE VIT EST POSSIBLE GRÂCE À VOTRE SOUTIEN. CECI ME REND TRÈS HEUREUX ET ME TRANQUILLISE.

AUJOURD’HUI, JE NE VOUS INVITE PAS, JE VOUS ORDONNE DE VENIR ICI AVEC NOUS ET DÉCOUVRIR UN PEU LE BRÉSIL. VOUS AVEZ UNE MAISON ICI.

AMICALEMENT...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 27 ژانویه 2009 17:34