Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Bulgaars - Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door reyco
Uitgangs-taal: Bulgaars

Бабо мравке,где така?
Тичам щурчо за храна.
А ти,где с таз гъдулка?
Днес калинката е булка,
та сам канен на свирня.
А когато сняг запръска,
що ще чиниш ти зимъска?
ще поискам срам не срам
от твойто житце сбрано
Аз пък няма да ти дам,
гиди дърти мързелан.
16 september 2009 11:12