Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Turks - Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...
Tekst
Opgestuurd door reyco
Uitgangs-taal: Bulgaars

Бабо мравке,где така?
Тичам щурчо за храна.
А ти,где с таз гъдулка?
Днес калинката е булка,
та сам канен на свирня.
А когато сняг запръска,
що ще чиниш ти зимъска?
ще поискам срам не срам
от твойто житце сбрано
Аз пък няма да ти дам,
гиди дърти мързелан.

Titel
Karınca nine
Vertaling
Turks

Vertaald door baranin
Doel-taal: Turks

Karınca nine, nereye böyle?
Yiyecek için koşuyorum, ağustos böceği.
Ya sen bu kemençeyle nereye?
Bugün uğur böceği gelin oluyor,
Oraya davetliyim çalmaya.
E kar yağmaya başladığında
sen ne yapacaksın kışın?
E utana utana isteyeceÄŸim
senin toplanmış buğdaycığından.
E ben de sana vermeyeceÄŸim
Seni gidi ihtiyar haylaz.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 9 oktober 2009 11:56