Originele tekst - Grieks - αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι.Huidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Toespraak - Liefde/Vriendschap  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι. | | Uitgangs-taal: Grieks
αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι. |
|
11 januari 2010 02:21
Laatste bericht | | | | | 12 januari 2010 18:57 | | | Hi Aneta
Free bridge: "If I can't love you, let me dream of you"
CC: Aneta B. | | | 12 januari 2010 19:10 | | | Thanks a lot!  |
|
|