Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Braziliaans Portugees - Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensBraziliaans Portugees

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene...
Tekst
Opgestuurd door Tahir_dk7
Uitgangs-taal: Deens

Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene kærlighed for mig. Du er hvad solen er for livet. Uden den intet liv. Ilten er for livet. Uden den intet liv. Du dufter så dejligt. Jeg savner dit samvær. Du er så smuk og dejlig at jeg ikke kan leve uden dig. Håber du forbliver min for altid ligesom jeg ønsker at forblive din for altid.
Details voor de vertaling
Before editing."Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene kærlighed for mig. Du er som solen er for livet uden den intet liv. Ilten er for livet uden den intet liv. Du dufter så dejligt. Jeg savner dit samvær. Du er så smuk og dejlig at jeg ikke kan leve uden dig. Håber du forbliver min for altid. som jeg ønsker at forblive din for altid."

Titel
Querida, eu amo você.
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Querida, eu amo você. Você é, para mim, o amor puro. Você é o que é o Sol para a vida: sem ele, nada vive. Você é o que o ar é para a vida: sem ele, nada vive. Você tem um aroma tão bom. Eu sinto falta da nossa convivência. Você é tão linda e doce que eu não consigo viver sem você. Espero que você fique comigo para sempre assim como eu quero ficar com você.
Details voor de vertaling
Tradução adaptada.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lizzzz - 17 februari 2010 18:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 februari 2010 20:43

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
cosigo --> consigo