Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin...
Tekst
Opgestuurd door
cansina
Uitgangs-taal: Turks
Selam olsun gülüme. Nasılmış bakalım iyi misin canım yaramaz bir durum yok değil mi?
Details voor de vertaling
Before edits:
"selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin canim yaramaz bi durum yok deyilmi?"
-handyy-
Titel
Hello, my rose! How are you? Are you ...
Vertaling
Engels
Vertaald door
p.s.
Doel-taal: Engels
Hello, my rose! How are you? Are you doing well, darling? There´s no problem, right?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 30 juli 2010 14:15