Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Oudgrieks - Δύο ψυχές που κατοικούν σε ένα σώμα,δύο καρδιές...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksItaliaansLatijn

Titel
Δύο ψυχές που κατοικούν σε ένα σώμα,δύο καρδιές...
Tekst
Opgestuurd door petros papadopulos
Uitgangs-taal: Grieks

Δύο ψυχές που κατοικούν σε ένα σώμα,δύο καρδιές που χτυπούν σαν μία.

Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
Δύο ψυχαὶ...δύο καρδίαι
Vertaling
Oudgrieks

Vertaald door alexfatt
Doel-taal: Oudgrieks

Δύο ψυχαὶ αἴ ἐν σώματι ἑνὶ οἱκοῦσιν, δύο καρδίαι αἴ ὡς μία σφύζουσιν.
Details voor de vertaling
1. "οἱκοῦσιν" or "οἱκεῖτον" (both are correct)
2. "σφύζουσιν" or "σφύζετον" (both are correct)
3. "ὡς μία" or "μιᾶς δίκην" (similar meaning)
2 augustus 2011 20:10