Vertaling - Grieks-Oudgrieks - ΔÏο ψυχÎÏ‚ που κατοικοÏν σε Îνα σώμα,δÏο καÏδιÎÏ‚...Huidige status Vertaling
| ΔÏο ψυχÎÏ‚ που κατοικοÏν σε Îνα σώμα,δÏο καÏδιÎÏ‚... | | Uitgangs-taal: Grieks
ΔÏο ψυχÎÏ‚ που κατοικοÏν σε Îνα σώμα,δÏο καÏδιÎÏ‚ που χτυποÏν σαν μία. |
|
 Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is! | Δύο ψυχαὶ...δύο καÏδίαι | VertalingOudgrieks Vertaald door alexfatt | Doel-taal: Oudgrieks
Δύο ψυχαὶ αἴ á¼Î½ σώματι ἑνὶ οἱκοῦσιν, δύο καÏδίαι αἴ ὡς μία σφύζουσιν. | Details voor de vertaling | 1. "οἱκοῦσιν" or "οἱκεῖτον" (both are correct) 2. "σφύζουσιν" or "σφύζετον" (both are correct) 3. "ὡς μία" or "μιᾶς δίκην" (similar meaning) |
|
2 augustus 2011 20:10
|