Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Grec ancien - ΔÏο ψυχÎÏ‚ που κατοικοÏν σε Îνα σώμα,δÏο καÏδιÎÏ‚...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ΔÏο ψυχÎÏ‚ που κατοικοÏν σε Îνα σώμα,δÏο καÏδιÎÏ‚...
Texte
Proposé par
petros papadopulos
Langue de départ: Grec
ΔÏο ψυχÎÏ‚ που κατοικοÏν σε Îνα σώμα,δÏο καÏδιÎÏ‚ που χτυποÏν σαν μία.
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
Δύο ψυχαὶ...δύο καÏδίαι
Traduction
Grec ancien
Traduit par
alexfatt
Langue d'arrivée: Grec ancien
Δύο ψυχαὶ αἴ á¼Î½ σώματι ἑνὶ οἱκοῦσιν, δύο καÏδίαι αἴ ὡς μία σφύζουσιν.
Commentaires pour la traduction
1. "οἱκοῦσιν" or "οἱκεῖτον" (both are correct)
2. "σφύζουσιν" or "σφύζετον" (both are correct)
3. "ὡς μία" or "μιᾶς δίκην" (similar meaning)
2 Août 2011 20:10