Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Oudgrieks - οὠτὸ ζῆν πεÏὶ πλείστου ποιητÎον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
οὠτὸ ζῆν πεÏὶ πλείστου ποιητÎον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
Ana Pessotto
Uitgangs-taal: Oudgrieks
οὠτὸ ζῆν πεÏὶ πλείστου ποιητÎον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
Details voor de vertaling
Marquei "grego antigo" pois me disseram que era antigo. Desculpem-me se for moderno.
É um trecho do diálogo CrÃton, do Platão.
Abaixo, marquei as lÃnguas que compreendo. A tradução pode ser em qualquer uma delas.
Obrigada.
11 januari 2012 02:02
Laatste bericht
Auteur
Bericht
11 januari 2012 10:40
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Ana, você não precisa solicitar a tradução para várias lÃnguas. Só para o inglês (o idioma mais usado aqui) já é suficiente.
11 januari 2012 16:48
Ana Pessotto
Aantal berichten: 3
Hum! Na verdade, não precisava ser todas, só uma era suficiente. Achei que facilitaria dar opções. Mas obrigada pelo toque.
abraço!