Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Turks - Иван ми каза, че чашата преля още когато съм те...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsTurks

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Иван ми каза, че чашата преля още когато съм те...
Tekst
Opgestuurd door dundulina
Uitgangs-taal: Bulgaars

Иван ми каза, че чашата преля още когато съм те поканила на танци в петък без него! Това ме обиди. Аз исках ти да се забавляваш след като той не иска да излезе същата вечер с нас. А той си мисли, че аз искам да ви разделя!Той не разбра моите добри намерения- не може да ми бъде приятел!

Titel
Ivan dedi ki...
Vertaling
Turks

Vertaald door FIGEN KIRCI
Doel-taal: Turks

Ivan dedi ki, bardağı taşıran (olay), daha cuma (günü) seni onsuz dansa davet etmem olmuş*. Bu kalbimi çok kırdı. Ben senin eğlenmeni istedim, kaldi ki o akşam kendisi bizimle çikmak istemedi. O ise, sizi ayırmak istediğimi düşünüyor. Benim iyi niyetlerimi anlamiyor - benim arkadaşım olamaz!
Details voor de vertaling
*Ilk cumlenin tam kelime cevirisi: 'Ivan dedi ki, bardak daha cuma (günü) seni onsuz dansa davet ettiğimde taşmış'
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 3 april 2016 23:20