Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - Accomplished-translator.-translation.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsNederlandsDuitsEsperantoFransCatalaansSpaansJapansSloveensVereenvoudigd ChineesArabischItaliaansTurksBulgaarsRoemeensPortugeesRussischHebreeuwsAlbaneesZweedsDeensHongaarsGrieksServischFinsChinees KroatischPoolsEngelsNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksIersHindiAfrikaansVietnamees
Aangevraagde vertalingen: KlingonKoerdisch

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Accomplished-translator.-translation.
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Titel
Realizado-traductor-traducción
Vertaling
Spaans

Vertaald door Ereza
Doel-taal: Spaans

Ten en cuenta la cantidad de trabajo realizado por el traductor. Si sólo hay que modificar unas pocas palabras o añadir un punto, te recomendamos que edites la traducción y la aceptes. No obtendrás ningún punto por editarla, pero obtienes puntos cada vez que aceptas o rechazas una traducción.
26 juli 2005 10:40