Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Japans-Vereenvoudigd Chinees - kotae ga mitsu kara mai modo kashisa de itsraka...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansVereenvoudigd Chinees

Titel
kotae ga mitsu kara mai modo kashisa de itsraka...
Tekst
Opgestuurd door lkxdesky
Uitgangs-taal: Japans

kotae ga mitsu kara mai modo kashisa de itsraka
kara mawari shiteita chigau dareka mo tokoro ni iku kimi wo
semerareru hazu mo mai
nan to maku kizuteita kimi mo mayoi
Details voor de vertaling
嘿.不好意思麻烦大家了.!!

Titel
《像梦一样》—《宿命传说》片尾曲
Vertaling
Vereenvoudigd Chinees

Vertaald door samanthalee
Doel-taal: Vereenvoudigd Chinees

找不到答案而焦躁愤怒
不知何时开始毫无头绪地仓惶失措着
你最后选择到他身边,我却连责怪的权利也没有
我悄悄地察觉 你的迷惑
Details voor de vertaling
Original text: Romanised Japanese (and badly misspelled)

kotae ga mitsu kara nai modo kashi sa de
答えが見つからないもどかしさで

itsu kara ka karamawari shiteita
いつからか空回りしていた

chigau dareka no tokoro ni iku kimi wo semerareru hazu mo nai
違う誰かの所に行く君を責められるはずもない

nan to naku kizui teita kimi mo mayoi
なんとなく気づいていた 君の迷い
Laatst goedgekeurd of bewerkt door humanlot - 27 maart 2007 02:06