Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Iers - Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsDuitsTurksCatalaansJapansSpaansRussischEsperantoFransBulgaarsRoemeensArabischPortugeesHebreeuwsItaliaansAlbaneesZweedsLitouwsServischVereenvoudigd ChineesChinees GrieksKroatischDeensFinsHongaarsPoolsNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksAfrikaansMongools
Aangevraagde vertalingen: IersUrduKoerdisch

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Vertaling
Grieks-Iers
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Grieks

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Details voor de vertaling
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
1 augustus 2005 00:14