Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Irlanda - Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaTurkaKatalunaJapanaHispanaRusaEsperantoFrancaBulgaraRumanaArabaPortugalaHebreaItaliaAlbanaSvedaLitovaSerbaČina simpligita ČinaGrekaKroataDanaFinnaHungaraPolaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaAfrikansaMongola lingvo
Petitaj tradukoj: IrlandaUrduoKurda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Traduko
Greka-Irlanda
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Greka

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Rimarkoj pri la traduko
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
1 Aŭgusto 2005 00:14