Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Ιρλανδικά - Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικάΤουρκικάΚαταλανικάΙαπωνέζικαΙσπανικάΡωσικάΕσπεράντοΓαλλικάΒουλγαρικάΡουμανικάΑραβικάΠορτογαλικάΕβραϊκάΙταλικάΑλβανικάΣουηδικάΛιθουανικάΣερβικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΕλληνικάΚροάτικαΔανέζικαΦινλανδικάΟυγγρικάΠολωνικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΜογγολικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΟυρντούΚουρδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Μετάφραση
Ελληνικά-Ιρλανδικά
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
1 Αύγουστος 2005 00:14