Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Portugees - I AM A WHITE-HAIRED OLD MAN, in my eightieth year...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsPortugees

Titel
I AM A WHITE-HAIRED OLD MAN, in my eightieth year...
Tekst
Opgestuurd door Assis Silveira
Uitgangs-taal: Engels

I AM A WHITE-HAIRED OLD MAN, in my eightieth year of life, as I begin to tell you these facts. For nigh onto sixty years I have been associated with a movement that today is commanding world attention on a widening scale. It is a religious movement that has seemed new and recent to millions of people, a movement that has been fought tooth, tongue and pen by the dominant religions of this world, a movement that has been misrepresented, persecuted, cursed

Titel
Sou um homem velho de cabelos brancos
Vertaling
Portugees

Vertaald door jasa611
Doel-taal: Portugees

Sou um homem velho de cabelos brancos que, quando lhe escreve esta nota, vai nos 80 anos de vida. Dos 9 aos 60 anos associei-me a um movimento que está hoje a centrar as atenções do munndo numa vasta escala. É um movimento religioso que se apresenta como uma novidade a milhões de pessoas, um movimento que tem sido combatido à dentada, pela palavra e pela escrita pelas religiões dominantes deste mundo, um movimento que tem sido ignorado, perseguido, amaldiçoado
Details voor de vertaling
Não sei qual é o propósito deste texto... e parece incompleto
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Borges - 29 april 2007 04:52