Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Μωράκι μου, σ'αγαπώ και θα σ'αγαπώ για όλη την

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksRoemeens

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Titel
Μωράκι μου, σ'αγαπώ και θα σ'αγαπώ για όλη την
Te vertalen tekst
Opgestuurd door ΔΗΜΗΤΡΗΣ
Uitgangs-taal: Grieks

Μωράκι μου, σ'αγαπώ και θα σ'αγαπώ για όλη την υπόλοιπη ζωή μου! Εσύ είσαι τα πάντα για μένα!
Details voor de vertaling
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Laatst bewerkt door User10 - 12 december 2010 23:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 mei 2007 06:27

lenarax88
Aantal berichten: 1
copilasul meu(aici cu sensul de iubit/iubita),te iubesc si te voi iubi pentru tot restul vietii mele!!! Tu esi totul pentru mine!!

7 mei 2007 07:43

nava91
Aantal berichten: 1268
Hello lenarax, for translate you should press on the blue button "Translate"

10 december 2010 09:39

pias
Aantal berichten: 8113
Hello Christina

An OLD request, but could you please edit it?

CC: User10