Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Spaans - Det var då som representanter för Tågia framförde...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsSpaans

Categorie Website/Blog/Forum

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Det var då som representanter för Tågia framförde...
Tekst
Opgestuurd door sofia.astudillo
Uitgangs-taal: Zweeds

Det var då som representanter för Tågia framförde anklagelser mot klubbens ordförande Sixto Iturra, som i samband med en anställningsintervju skulle skulle ha kränkt en kvinnlig sökande till en chefspost sexuellt.
Klubb 124:s ordförande Sixto Iturra bestrider anklagelsen om sexuella trakasserieroch säger till LO-tidningen att anklagelsen är ett led i att försvaga honom som facklig ledare och därmed också klubb 124 och dess medlemmar.

Titel
Entonces, un representante de TÃ¥gia...
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans


Entonces, un representante de Tågia, dió queja contra el director del club, Sixto Iturra, sobre una entrevista de empleo en que habría ofendido sexualmente a una candidata a un cargo de jefatura.
El director del Club 124, Sixto Iturra, niega las acusaciones de acoso sexual declarando al periódico de la Unión General de Trabajadores de Suecia que las acusaciones son una manera de debilitarlo a él como líder sindical y también al Club 124 y a sus miembros.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 9 maart 2008 21:37