Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - Det var dÃ¥ som representanter för TÃ¥gia framförde...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoEspanhol

Categoria Website / Blog / Fórum

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Det var då som representanter för Tågia framförde...
Texto
Enviado por sofia.astudillo
Língua de origem: Sueco

Det var då som representanter för Tågia framförde anklagelser mot klubbens ordförande Sixto Iturra, som i samband med en anställningsintervju skulle skulle ha kränkt en kvinnlig sökande till en chefspost sexuellt.
Klubb 124:s ordförande Sixto Iturra bestrider anklagelsen om sexuella trakasserieroch säger till LO-tidningen att anklagelsen är ett led i att försvaga honom som facklig ledare och därmed också klubb 124 och dess medlemmar.

Título
Entonces, un representante de TÃ¥gia...
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol


Entonces, un representante de Tågia, dió queja contra el director del club, Sixto Iturra, sobre una entrevista de empleo en que habría ofendido sexualmente a una candidata a un cargo de jefatura.
El director del Club 124, Sixto Iturra, niega las acusaciones de acoso sexual declarando al periódico de la Unión General de Trabajadores de Suecia que las acusaciones son una manera de debilitarlo a él como líder sindical y también al Club 124 y a sus miembros.

Última validação ou edição por guilon - 9 Março 2008 21:37