Vertaling - Frans-Deens - tu seras toujours dans mon coeurHuidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | tu seras toujours dans mon coeur | | Uitgangs-taal: Frans
tu seras toujours dans mon coeur | Details voor de vertaling | maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas ------------------- Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky) |
|
| Du vil altid være i mit hjerte | | Doel-taal: Deens
Du vil altid være i mit hjerte |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 25 oktober 2007 05:54
|