| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
263 Uitgangs-taal Hallo mein Liebling, Hallo mein Liebling, ich wollte mich nur bei dir entschuldigen. Es tut mir leid mein Schatz...du bist mir in diesem halben Jahr so wichtig geworden. Ehrlich, ich kann nicht mehr ohne dich...du bist die beste, die süßeste, die klügste und vor allem die wunderschönste Person auf der Welt... Ich liebe dich wie keine andere jemals zuvor ;) bitte auf bosnisch übersetzen ist wichtig bittteeee
Edits done according to Minny's suggest./ pias 080826.
Original: "Hey mein Liebling, ich wollt mich nur bei dir entschuldigen es tut mir leid mein schatz...du bist mir in diesem halben jahr so wichtig geworden glaubst du nicht ehrlich ich kann nicht merh ohne dich...du bist die besteee die süßesteee die klügsteee und vor alllllleeeem die wunderschösnteee person auf der welt... Ich liebe dichh wie kein anderer jemals zuvor ein anderen;)" Gemaakte vertalingen Cao ljubavi moja, | |
143 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Min skat, jeg elsker dig rigtig meget. Du er den... Min skat, jeg elsker dig rigtig meget. Du er den sødeste pige, jeg kender. Da jeg så dig første gang, troede jeg, du var en engel. Du er så smuk at du er smukkere end en engel. Jeg har rettet teksten til, så det er korrekt dansk. Gemaakte vertalingen enesbeckovic | |
| |
| |
219 Uitgangs-taal Hallo, hoe gaat het met jou?? Wat ben je nu aan... Hallo, hoe gaat het met jou? Wat ben je nu aan het doen? Oohw leuk.. Wat ga je morgen doen. Vandaag was ik naar een vriendin gegaan en het was echt leuk met haar, maar ik heb toch nog steeds wel heimwee om terug te gaan naar Bosnie. Maar zeg eens, wat vind jij eigenlijk van mij?? Als het kan wil je dan aan mij laten zien hoe ik het aan een jongen deze verhaal moet vertellen, want ik zie vaak dat er een grammatica verschil is tussen een vrouw en een man Gemaakte vertalingen Zdravo, kako si? ... | |
407 Uitgangs-taal Espero que no estés enfadada conmigo,quiero que... Espero que no estés enfadada conmigo,quiero que sepas que te quiero mucho,que nunca te olvidaré y siempre pienso en ti. Me pareces muy guapa,simpática,dulce y nunca he sentido por nadie lo que siento por ti. Se que nuestro amor es muy difÃcil,a tu hermana la quiero pero a ti te amo,es una lástima que tu seas la hermana pequeña. También quiero que sepas que puedes contar conmigo para lo que quieras,yo siempre que pueda te ayudaré en todo,lo que siento por ti nunca va a cambiar pase lo que pase. Gemaakte vertalingen Nadam se da nisi ljuta na mene, ... | |
106 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Hej, hvordan går det ? Det går fint, hvad med... Hej, hvordan går det ? Det går fint, hvad med dig? Jeg har det også fint.
Jeg savner dig, rigtig meget. Du er mit et og alt. Det første jeg har skrevet er noget man spørger dagligt. hvordan det går med en person. Ved det andet afsnit er der skrevet til en person man elsker og savner. Gemaakte vertalingen enenbeckovic | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |