| |
| |
| |
96 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" ××—×™ בהחלט ×חרי ××—×™ בהחלט ×חרי כל התגובות ×”×’×™×¢ הזמן ×©×’× ×ž×™×©×”×• מה×וריג'×™× ×œ×¡ יגיב ×ª×ž×•× ×” גדולה רק × ×¨×לי שקצת התרגשת ×—×—×—×— Gemaakte vertalingen Brother, sure after KardeÅŸ | |
| |
| |
102 Uitgangs-taal Confiando no favor do Buda Confiando no favor do Buda Cuja compaixão nos protegerá, Nosso corpo possa não estar doente E nossa mente não esteja aflita. este texto é um canto budista, tradicional no vietnã conhecido por até mesmo por crianças pequenas
-queria traduzida em "KHMER" também
-"Britânico" Gemaakte vertalingen Trusting in the favour of Budha | |
| |
| |
289 Uitgangs-taal No se a quien rezar Ni que amuleto tener Eres... No se a quien rezar Ni que amuleto tener Eres mi mayor mania Mi merluza frita Eres tu,mi antidoto y veneno Cuerpo y carne que me mata lentamente y ya no se si estoy viviendo o muriendo Saludo a tus lindos ojos Recuerdos cariñosos a tus magicas manos Me gustaras toda la vida Eres un amor infinito que nunca acaba Que nunca termina Eres unica Quisiera me tradujeran si es que existe claro,la traduccion exacta "Eres tu". "Merluza" es el nombre de un pescado. "acaba" es sinonimo de terminar,pero quisiera que en rumano me pusieran otro sinonimo. Gracias Gemaakte vertalingen Nu ştiu la cine să mă rog Şi nici ce amuletă pot avea Eşti ... | |
| |
| |
| |
312 Uitgangs-taal To sign, replace To sign, replace the text on the fields (full name and european passport number are mandatory). Do not forget to fill the human verification number. Optionally you can write your email address. Can you see the text? Write it here. Name. Last name. Optional. Check the State whom issued your passport. I want more information. I sign to get Catalan official in Europe. Gemaakte vertalingen Om te ondertekenen, vervang | |
| |
| |
| |
| |
| |