Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFransEngelsLatijnSpaansItaliaansHebreeuws

Categorie Cultuur

Titel
Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra...
Tekst
Opgestuurd door leticiamd
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum

Titel
Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
Vertaling
Latijn

Vertaald door Cammello
Doel-taal: Latijn

Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
non timebo mala
Details voor de vertaling
Continuando com a tradução:

Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
non timebo mala, quoniam tu mecum es.
Virga tua et baculus tuus,
ipsa me consolata sunt.

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, .... because you are with me.
your rod and your staff reassure me
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 17 mei 2008 13:52