| |
| |
321 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Ã…tminstone â€pÃ¥ riktigt†– egentligen är alla... Ã…tminstone â€pÃ¥ riktigt†– egentligen är alla utlandsproffs i Liechtenstein – eftersom alla lag spelar i den schweiziska ligan. Har fem diskotek – Trots allt, när vi gÃ¥r ut pÃ¥ plan är det elva spelare mot elva spelare. Jag är med för att vinna. Hur firar ni om ni slÃ¥r Sverige? Det finns bara fem diskotek i Liechtenstein sÃ¥ det är omöjligt att smita i väg, alla vet var alla är hela tiden. Gemaakte vertalingen Pelo menos "na realidade" | |
| |
506 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" conversation between friends ~~nO SeNse~~ каза: kak si V. E. каза: dobre sam ti ~~nO SeNse~~ каза: i az ne se oplakvam ~~nO SeNse~~ каза: tova sakrovi6te lie ~~nO SeNse~~ каза: tvoeto V. E. каза: da Vanya Entwistle каза: moito Vanya Entwistle каза: haha ~~nO SeNse~~ каза: na kolko V. E. каза: na 7 meseca ~~nO SeNse~~ каза: eheeee ~~nO SeNse~~ каза: to ve4 e V. E. каза: goliama e ve4e ~~nO SeNse~~ каза: dam koga mina tolkova vreme V. E. каза: mi mina to si minava kak ~~nO SeNse~~ каза: mali ~~nO SeNse~~ каза: ina4e ~~nO SeNse~~ каза: si hepi ~~nO SeNse~~ каза: v gb ~~nO SeNse~~ каза: hei ~~nO SeNse~~ каза: taam li ssi this is a chat in bg but with latin letters, can anyone please help me to translate this into english. Thanking you in advance for any help with this.
"V". and "E". are abbreviated names (05/15/francky) Gemaakte vertalingen conversation between friends | |
| |
258 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" rusija Veiksmai, panašūs į savaitgalio incidentą, kai Rusija esą numušė virš Gruzijos teritorijos skridusį nepilotuojamą pastarosios šalies žvalgybos lėktuvą, gali tęstis ne tik šiame regione, bet ir Baltijos valstybėse. Apie tai įspėja Gruzijos valstybės ministras reintegracijos klausimams Temuras Jakobašvilis. britu kalba Gemaakte vertalingen Actions, similar to this weekend's incident | |
| |
483 Uitgangs-taal merhaba canım önce nasılsın demekle başalamak... merhaba canım önce nasılsın demekle başalamak istiyorum.seninle tanıştığımız günden beri kendimden bazı şeyleri alı koyamadım,içimde farklı hisler ve duygular oluşturdun,kısaca beni kendine o mahsum ve etkileyici bakışların ve kişiliğinizi ortaya koyan sadeliğinizle beni kendinize bir tutsak haline getirdiniz,ve size aşık oldum,sizin beni anlaya bilmeniz için elimden geleni yapmaya çalıştım umarım beni anlayabilmişsinizdir....umarım sizin için göndermiş olduğum bu küçük hediyeyi kabul eder ve hatıra olarak saklarsınız....doğum günün kutlu olsun bebeğim...hayal gözlüm. Gemaakte vertalingen hello dear | |
| |
185 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Türk Kültür günü Türkiyeden size selam getirdik... Türk Kültür günü Türkiyeden size selam getirdik Davetlimiz olun yer: Medine Uluslararası türk Okulu tarih: 23-05-2008 saat: 15:30 organizasyon ev sahibi: 5-a sınıfı öğrencileri Not: çocuk getirilmemesi rica olunur Gemaakte vertalingen invitation | |
415 Uitgangs-taal .rahatsızlıgım,karaciger kanseri baslangıcı... .rahatsızlıgım,karaciger kanseri baslangıcı oldugunu ögrendim.testlerin sonucunda.bana moralın cok ıyı tuttugum surece haslagı yenecegımı soylüyorlar.ama ınanmıyorum.yaklasık 5 kılo verdım.nefes almakta gucluk cekıyorum.haftada iki kez kemoterapi(ısın tedavisi)goruyorum.saclarımım dokulecegını soyledıler.bunu yasamaktansa saclarımı ben kestirdim.arkadsıma senın numarını verdım,kotu bır sey oldugunda sana haber verecek.buraya gelebılırsın.hayatını yıktıgın bır ınsanın cesedını gormek için. bu ceviriye cok ihtiyacım var. Gemaakte vertalingen text | |
113 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" BeBishm BeBishm...ayriliklar kücük sevgileri oldurur ama Buyuk sevgileri guclendirir.Tipki ruzgarin mumu sondurup yangini guclendirdigi gibi... just our chat Gemaakte vertalingen fire | |
| |
| |
| |
205 Uitgangs-taal Den har fått mig att tänka inte bara om droger,... Den har fått mig att tänka inte bara om droger, utan om själva livet. Det var ungefär en vecka sedan jag läste boken men varenda ord av den finns kvar i mitt huvud. Jag ska läsa den här boken många gånger om, den är för bra för att bara läsas en gång. Gemaakte vertalingen Book and life | |
294 Uitgangs-taal De borrene DT5040 er for lange for kunden.Kunden... De borrene DT5040 er for lange.Kunden ønsker de samme størrelsene som på Dormer bor. Dvs de som vi har sendt hendvendelse på tidligere.
Kan vi produsere en bor i 10,5mm med arbeidslengde på 15mm og totallengde ca 35mm, borrene skal brukes på syrefast stål. Antall ca 300 bor.
Håper dere kommer tilbake raskt på dette, da det haster for min kunde. Gemaakte vertalingen The drills DT5040 are too long. The customer | |