Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Spaans - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsBraziliaans PortugeesPortugeesSpaans

Categorie Chat - Sporten

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Tekst
Opgestuurd door mmc
Uitgangs-taal: Turks

7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der

Titel
¿Qué es lo que un portugués...
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

¿Qué es lo que un portugués, que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra, le dice a la policía?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 20 mei 2008 21:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 mei 2008 20:30

María17
Aantal berichten: 278
¡Hola Lilian! Aquí voy nuevamente

''Que hace un portugués que (quien) el 07 de Junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra ¿Le dice a la policía?''

Saludos

20 mei 2008 20:38

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola María,

"que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra" es lo que en gramática se llama "cláusula relativa",.
Es una cláusula que pasa una información extra con relación al sujeto ( un portugués ). Se escribe entre dos comas y si la retiramos de la frase, ésta (la frase) aún será completa. Entonces la frase es el resto, o sea:

"¿Qué es lo que un portugués le dice a la policía?

Si esta pregunta te parece correcta, entonces la traducción también está correcta.





20 mei 2008 20:47

María17
Aantal berichten: 278
¡Tienes razón!

¡Estás en lo correcto!