Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
▪▪Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
Pabaigti vertimai
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 21741 - 21760 iš apie 105991
<<
Ankstesnis
•••••
588
••••
988
•••
1068
••
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
••
1108
•••
1188
••••
1588
•••••
3588
••••••
Sekantis
>>
61
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
goseiko o inorimasu. shumi o o-mochi desu ka?...
goseiko o inorimasu. shumi o o-mochi desu ka? mata ato
Pabaigti vertimai
I pray you will succeed. Do you have any hobbies?...
Ich bete darum, dass du Erfolg haben wirst. Hast du welche Hobbys? Wir reden später
Rezo para que tengas éxito.
Ik zal voor je duimen
Î ÏοσεÏχομαι να επιτÏχεις. Έχεις κάποιο χόμπι;
Io prego...
×× ×™ מתפלל שתצליח. יש לך תחביבי×? × ×“×‘×¨ שוב מ×וחר יותר.
46
Originalo kalba
Que Alá te deje a mi lado, C...
Que Alá te deje a mi lado.
Alá te ha dejado a mi lado.
Female name removed.
Pabaigti vertimai
Ùليبقيك الله ÙÙŠ طريقي. شنتوÙ
419
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Tu voz me hizo sentir algo muy especial y me muy...
Tu voz me hizo sentir algo muy especial y estoy muy triste porque sé que tú nunca podrás ser mi amigo porque muchas personas quieren conocerte y no creo que pueda ser yo, la persona que tú quieres como amiga. Aunque sé que eso es algo imposible, quiero que sepas que te quiero mucho pero creo que nunca lo entenderas. QuerÃa que supieras que el cariño que siento por ti es tan grande que a veces me entristece porque sé que nunca podré hablar contigo por e-mail, pero recuerda que te quiero mucho y no te olvidaré
ingles americano
Diacritics edited <lilian>
Pabaigti vertimai
Your voice made me feel something very special and ...
85
Originalo kalba
Amor, te amo mais que tudo nessa ...
Amor, te amo mais que tudo nessa minha vida, pois você é a razão pela qual eu existo. Te amo eternamente.
inglês reino unido
Diacritics edited <Lilian>
Pabaigti vertimai
Darling
23
Originalo kalba
Amigos e Amigas que eu amo!!!
Amigos e Amigas que eu amo!!!
Ingles dos EUA
Pabaigti vertimai
Friends that I love!!!
151
Originalo kalba
hvorfor bliver jeg ved med at tænke på dig? jeg...
hvorfor bliver jeg ved med at tænke på dig?
jeg spørger mig selv det samme spørgsmål hele tiden. nogle gang, har jeg bare lyst til at skrige dit navn ud af mit hoved, men jeg kan ikke.
det er til en person jeg har altid elsket
Pabaigti vertimai
Why do I keep thinking about you?I ...
191
Originalo kalba
Bugün kalktığımda içimi saran bir ...
Bugün kalktığımda içimi saran bir şeyler vardı.Kendimi doğru dışarı attım.Suratıma seyrek seyrek damlayan yağmur damlaları bana seni anımsattı.Yine içim acıdı.Biliyordum bugünde sevmeyecektin beni.Ama ben seni hep bekleyecektim.
Pabaigti vertimai
When I woke up today, I got some feelings in me
اØسست ÙÙŠ داخلي
46
Originalo kalba
Standing in the light of your halo I got my...
Standing in the light of your halo, I got my angel now.
Pabaigti vertimai
بقيت ÙÙŠ نور هالتك ØŒ وها قد Øصلت على ملكي.
ΣτÎκομαι στο φως της άλω σου
45
Originalo kalba
Pouco se aprende com a vitória, mas muito com a...
Pouco se aprende com a vitória, mas muito com a derrota.
Pabaigti vertimai
× ×™×¦×—×•×Ÿ וכישלון
Ø§Ù„Ù†Ø¬Ø§Ø Ùˆ الÙشل
39
Originalo kalba
Por lejos que tú...
Por lejos que tú estés de mà no habrá separación.
Son dos frases diferentes, pero realmente forman un fragmento que dice "Hasta el final del mundo tendrás mi corazón, por lejos que tú estés de mà no habrá separación". Sin embargo no quiero la traducción de todo esto, si no por un lado "hasta el final del mundo" y por otro "por lejos que tú estés de mà no habrá separación".
Se trata de un tatuaje que quiero hacerme con motivo de la reciente muerte de un buen amigo mÃo.
Muchas gracias
<edit>Took "-Hasta el final del mundo" off the text frame;</edit>
Pabaigti vertimai
رغم بعادك
143
Originalo kalba
خداوند یار و نگهدارتان باد -- ناكرده گنه در...
خداوند یار و نگهدارتان باد
--
ناكرده گنه در اين جهان كيست بگو - وآنكس كه گنه نكرد چون زيست بگو - من بد كنم Ùˆ تو بد مكاÙات دهي - پس Ùرق ميان من Ùˆ تو چيست بگوي
Pabaigti vertimai
May God be your helper and protector
Ùليكن الرب الØامي والمساعد الخاص بك!
41
Originalo kalba
με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις...
με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις μου
η πίστη δεν εννοειτε απαÏÎτητα θÏησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεÏω ,του καθε ανθÏώπου.
Pabaigti vertimai
ratio agendi mei...
Modo di agire
May my actions be guided by faith and honesty
MÃnar gerðir eru leiddar av trúgv og reinlyndi.
Ùلتكن Ø£Ùعالي مقادة بالايمان والصدق
15
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
OKUMADAN SÄ°LMEYÄ°Nâ€
OKUMADAN SÄ°LMEYÄ°Nâ€
Pabaigti vertimai
DO NOT DELETE BEFORE YOU READ
لا ÙŠÙ…Ø³Ø Ù‚Ø¨Ù„ القراءة
35
Originalo kalba
Με υπομονή και επιμονή τα πάντα κατακτόνται..
Με υπομονή και επιμονή τα πάντα κατακτόνται..
ΑΓΚΛΙΚΑ,ΣΑΟΥΔΙΚΗ
Pabaigti vertimai
With patience and persistence all is conquered..
Cum patientia et obstinatione
بالصبر Ùˆ المثابرة يمكنك ان تØصل على كل شيء
18
Originalo kalba
οι ψυχÎÏ‚ είναι αθάνατες
οι ψυχÎÏ‚ είναι αθάνατες
Pabaigti vertimai
Animae non intereunt.
çµé‚永驻
Les à nimes són immortals.
النÙوس هي الخالدة
35
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Pabaigti vertimai
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
83
Originalo kalba
cuando dices:
Cuando dices: "Me siento muy solo"
Dios te dice: "No te desampararé, ni te dejaré. Yo estoy contigo."
traducir en arabe sirio, por favor. gracias
Pabaigti vertimai
عندما تقول
32
Originalo kalba
Abençoado e protegido por Deus, sempre!
Abençoado e protegido por Deus, sempre!
Pabaigti vertimai
ليØميك الله ويباركك دائما!!
65
Originalo kalba
Les mains de Jacques tremblaient en ...
Les mains de Jacques tremblaient en élevant jusqu'à ses yeux les feuillets chiffonnés
<edit>"les mainas de jacques tremblaient en elevant jusqu,a ses yeux les feuillets chiffonnes" with "Les mains de Jacques tremblaient en élevant jusqu'à ses yeux les feuillets chiffonnés"</edit> (04/25/francky on Lene's notification)
Pabaigti vertimai
يدي جاك ارتجÙتا عند Øملهما للوريقات المنكمشة لغاية ناظريه
35
Originalo kalba
que a amizade e o amor nos ligue para sempre
que a amizade e o amor nos ligue para sempre
Pabaigti vertimai
מי יתן שהחברות וה×הבה יחברו ×‘×™× ×™× ×• לעד
Ùلتجمعنا الصداقة Ùˆ الØب إلى الأبد
<<
Ankstesnis
•••••
588
••••
988
•••
1068
••
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
••
1108
•••
1188
••••
1588
•••••
3588
••••••
Sekantis
>>