Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - Por lejos que tú...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųArabų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Por lejos que tú...
Tekstas vertimui
Pateikta sarita_bt
Originalo kalba: Ispanų

Por lejos que tú estés de mí no habrá separación.
Pastabos apie vertimą
Son dos frases diferentes, pero realmente forman un fragmento que dice "Hasta el final del mundo tendrás mi corazón, por lejos que tú estés de mí no habrá separación". Sin embargo no quiero la traducción de todo esto, si no por un lado "hasta el final del mundo" y por otro "por lejos que tú estés de mí no habrá separación".
Se trata de un tatuaje que quiero hacerme con motivo de la reciente muerte de un buen amigo mío.
Muchas gracias

<edit>Took "-Hasta el final del mundo" off the text frame;</edit>
Patvirtino Francky5591 - 24 gegužė 2009 23:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 gegužė 2009 19:44

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Lo siento, pero "hasta el final del mundo" no lo podemos aceptar
Una de nuestras reglas dice que no aceptamos frases que no contengan un verbo conjugado. Sería mejor hacer el pedido de la frase entera sino esta parte va a tener que ser retirada.

24 gegužė 2009 19:50

sarita_bt
Žinučių kiekis: 1
lo entiendo, pero de todas maneras..hace un año ya me hicieron la traducción de esta frase en hebreo y no hubo ningún problema.
Pero gracias de todas formas, ya buscaré la traducción en algún sitio donde puedan ayudarme.....