Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - Te amo, Oliver
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
Te amo, Oliver
Tekstas
Pateikta
grapebullet
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Eu te amo. E eu vou sempre te amar. Talvez eu pareça bobo, mas é verdade. Eu faço tudo por você. És minha vida. Tudo para mim.
Feliz Aniversário
Pastabos apie vertimą
Francês da França.
Pavadinimas
Ich liebe dich, Oliver
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich liebe dich. Und ich werde dich immer lieben. Vielleicht erscheine ich blöd, aber es ist wahr. Ich mache alles für dich. Du bist mein Leben. Alles für mich.
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
Pastabos apie vertimą
"Feliz Aniversário" pode ser também somente "Herzlichen Glückwunsch"
Validated by
iamfromaustria
- 17 gruodis 2007 15:23