Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųVokiečių

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular...
Tekstas
Pateikta kafetzou
Originalo kalba: Turkų

Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular açısından dil devrimi zamanından bu yana büyük ölçüde istikrarlı kalmışıtr.Dil devrimi sırasında dikkat ,'yabancı' unsurlar ve bunların Türkçe kökenli olarak kabul edilen sözcüklerle değiştirilmesi üzerine odaklanmıştı.

Pavadinimas
The language debate of today has stayed largely stable
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The language debate of today has stayed largely stable from the time of the language reform until the present, in terms of the topics it has focused on. During the language reform, attention was focused on "foreign" elements and exchanging them with acceptable words of Turkish origin.
Pastabos apie vertimą
This is a bridge translation.
Validated by dramati - 27 gruodis 2007 09:50