Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Italų - Mult belsug in casa...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Mult belsug in casa...
Tekstas
Pateikta
iepurica
Originalo kalba: Rumunų
Mult belşug în casă, pâinea-i mai gustoasă, datorii puţine, în anul care vine. Din a voastră casă, binele să nu mai iasă. La mulţi ani.
Pastabos apie vertimą
SMS; Credo sia Romeno.
original text:
Mult belsug in casa, Piinea-i mai gustoasa Datoril putine In anul care vine. Din avoastra casa, Binele sa nu mai iasa. LA MULT ANI
Pavadinimas
Lascia che ci sia opulenza
Vertimas
Italų
Išvertė
Ilariaji
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Lascia che ci sia opulenza nella tua casa, il tuo pane puo essere gustato, puoi avere pochi debiti per l'anno che viene. Puoi fare cose buone senza lasciare mai la tua casa! ti auguro buon anno.
Validated by
Ricciodimare
- 10 sausis 2008 11:30