Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Danų - kadir

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųDanų

Kategorija Paaiškinimai

Pavadinimas
kadir
Tekstas
Pateikta ridak
Originalo kalba: Anglų

Hello and my apology for the delay,
The car is flawless,still German plates on it,was purchased from Germany and delivered to my address here in Cambridge, United Kingdom where I recently moved with my family .
My asking price including shipping and insurance fees is EUR 10.000
Let me know if you are interested in purchasing my car.

Pavadinimas
kadir
Vertimas
Danų

Išvertė Thomsen
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Hej og undskyld forsinkelsen
Bilen er fejlfri, den har stadig tysk nummerplade. Bilen er købt i Tyskland og er blevet leveret til min adresse her i Cambridge, England, hvor jeg for nylig er flyttet til med min familie.
Prisen er 10.000 Euro, inkl. fragt og forsikring.
Lad mig høre fra dig, hvis du er interesseret i at købe min bil.
Validated by Anita_Luciano - 18 sausis 2008 19:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 sausis 2008 19:48

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Translation before corrections:

Hej og undskyld for forsinkelsen
Bilen er fejlfri, den har stadig tysk nummerplade, bilen er købt i Tyskland og blevet leveret til min adresse her i Cambridge, United Kingdom hvor jeg for nylig flyttet til med min familie.
Min efterspurte pris er 10.000 Euro prisen inkludere fragt og forsikring.
Lad mig høre fra dig hvis du er interesseret i at købe min bil.