Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - sensiz bir hayat bos bi siseye gibi
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sensiz bir hayat bos bi siseye gibi
Tekstas
Pateikta
chickalina
Originalo kalba: Turkų
sensiz bir hayat bos bi siseye gibi
Pavadinimas
Life without you is like an empty bottle.
Vertimas
Anglų
Išvertė
Gannushka
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Life without you is like an empty bottle.
Validated by
lilian canale
- 13 gegužė 2008 19:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 gegužė 2008 15:43
mygunes
Žinučių kiekis: 221
who is "without you" ???
a empty bottle ?
or life ?
13 gegužė 2008 15:45
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
life without you is like an empty bottle