Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Vokiečių - querido amigo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųIspanųVokiečių

Kategorija Kalba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
querido amigo
Tekstas
Pateikta sweet23
Originalo kalba: Ispanų Išvertė rodelga

que no digan que no existe la verdadera amistad, nosotros lo hemos hecho realidad. Siempre estaré a tu lado, hasta que me falte la vida....te quiero mucho. ¡Qué bueno que existas!

Pavadinimas
Geliebter Freund
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Bhatarsaigh
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Man kann nicht sagen, dass es keine wirkliche Freundschaft gibt. Wir haben sie wahr gemacht. Ich werde immer an deiner Seite sein, solange ich lebe... Ich liebe dich sehr. Wie gut, dass es dich gibt!
Pastabos apie vertimą
Nach Kommentar von mergodan den ersten Satz geändert von "Sagt man nicht, es gäbe keine wirkliche Freundschaft? ..." 22.6. 15h
Validated by iamfromaustria - 26 rugsėjis 2008 15:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 birželis 2008 09:56

italo07
Žinučių kiekis: 1474
statt "...existierst" würde ich "Wie schön, dass es dich gibt" sagen.

22 birželis 2008 14:40

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Es ist nicht zusagen dass es gäbe keine wirkliche Freundschaft.
und ohne (?)

23 birželis 2008 15:19

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
Wäre auch dies möglich bzw richtig ..???

=>>> Es soll nicht gesagt werden, daß es keine.....
=>>> Ich bin immer an Deiner Seite, solange ich lebe...

23 birželis 2008 20:02

Bhatarsaigh
Žinučių kiekis: 253
dilbeste:
"Es soll nicht gesagt werden, daß es keine..... "
klingt hier etwas holprig bzw. altmodisch, die Formulierung mit "Man kann nicht sagen, dass" ist üblicher.

"Ich bin immer an Deiner Seite, solange ich lebe..."
Völlig identisch. (Präsens kann im Deutschen meistens auch für zukünftige Handlungen verwendet werden) in diesem Fall hab ich aber Futur genommen, weil die Betonung hier klar auf der Zukunft liegt.

3 rugpjūtis 2008 22:51

giannoula
Žinučių kiekis: 13
Ich glaube dass wir den Text wie folgt übersetzen sollen: "Möge dass man nicht sagt, dass es keine wirkliche Freundschaft gibt, weil wir sie realisiert haben. Immer werde ich neben dir stehen, bis mein Leben verschwindet...ich liebe dich sehr. Wie gut dass du existierst.."