Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Duits - querido amigo

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksSpaansDuits

Categorie Toespraak - Liefde/Vriendschap

Titel
querido amigo
Tekst
Opgestuurd door sweet23
Uitgangs-taal: Spaans Vertaald door rodelga

que no digan que no existe la verdadera amistad, nosotros lo hemos hecho realidad. Siempre estaré a tu lado, hasta que me falte la vida....te quiero mucho. ¡Qué bueno que existas!

Titel
Geliebter Freund
Vertaling
Duits

Vertaald door Bhatarsaigh
Doel-taal: Duits

Man kann nicht sagen, dass es keine wirkliche Freundschaft gibt. Wir haben sie wahr gemacht. Ich werde immer an deiner Seite sein, solange ich lebe... Ich liebe dich sehr. Wie gut, dass es dich gibt!
Details voor de vertaling
Nach Kommentar von mergodan den ersten Satz geändert von "Sagt man nicht, es gäbe keine wirkliche Freundschaft? ..." 22.6. 15h
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 26 september 2008 15:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 juni 2008 09:56

italo07
Aantal berichten: 1474
statt "...existierst" würde ich "Wie schön, dass es dich gibt" sagen.

22 juni 2008 14:40

merdogan
Aantal berichten: 3769
Es ist nicht zusagen dass es gäbe keine wirkliche Freundschaft.
und ohne (?)

23 juni 2008 15:19

dilbeste
Aantal berichten: 267
Wäre auch dies möglich bzw richtig ..???

=>>> Es soll nicht gesagt werden, daß es keine.....
=>>> Ich bin immer an Deiner Seite, solange ich lebe...

23 juni 2008 20:02

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
dilbeste:
"Es soll nicht gesagt werden, daß es keine..... "
klingt hier etwas holprig bzw. altmodisch, die Formulierung mit "Man kann nicht sagen, dass" ist üblicher.

"Ich bin immer an Deiner Seite, solange ich lebe..."
Völlig identisch. (Präsens kann im Deutschen meistens auch für zukünftige Handlungen verwendet werden) in diesem Fall hab ich aber Futur genommen, weil die Betonung hier klar auf der Zukunft liegt.

3 augustus 2008 22:51

giannoula
Aantal berichten: 13
Ich glaube dass wir den Text wie folgt übersetzen sollen: "Möge dass man nicht sagt, dass es keine wirkliche Freundschaft gibt, weil wir sie realisiert haben. Immer werde ich neben dir stehen, bis mein Leben verschwindet...ich liebe dich sehr. Wie gut dass du existierst.."