Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - olá amiga E! Como vai a familia aà no...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Namai / Šeima
Pavadinimas
olá amiga E! Como vai a familia aà no...
Tekstas
Pateikta
josiane_ams
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
olá amiga E.!
Como vai a familia aà no Canadá?
Aqui estamos muito bem, o calor está começando a chegar. Estamos com saudades. Nas férias pretendemos ir visitá-los, mas ainda não temos certeza.
um grande abraço a todos.
J.
Pavadinimas
Hello friend E.
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hello friend E.!
How is the family there in Canada?
Here, we are very well, the hot weather is coming. We miss you. We intend to visit you on our vacation, but we are not sure yet.
A huge hug to everyone.
J.
Validated by
Francky5591
- 25 rugsėjis 2008 21:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 rugsėjis 2008 00:46
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Names abrev to be done