Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Italų - Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan...
Tekstas
Pateikta
aykUt.
Originalo kalba: Turkų
Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan unuttum ! YasAmakmi ? BosVer ! ASK NEMI BÜYÜK BIR YALAN ! Mutsuzlukmu ? IsTe O Benim Dünyam !
Pavadinimas
Amare ? Non l'ho mai provato !......
Vertimas
Italų
Išvertė
delvin
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Amare ? Non l'ho mai provato ! O Ridere ? l'ho gia' dimenticato ! Vivere ? Lascia perdere ! AMORE: CHE' GRANDE BUGIA ! Infelicita' ? Ecco questo é il mio mondo !
Validated by
ali84
- 2 lapkritis 2008 15:30