Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - l'amour, c'est comme une fleur qui reunie parfum...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
l'amour, c'est comme une fleur qui reunie parfum...
Tekstas
Pateikta duygude
Originalo kalba: Prancūzų

l'amour, c'est comme une fleur qui reunie parfum et couleur, c'est ce qui failt brule dans nos coeurs passion et douceur

Pavadinimas
Love is like a flower
Vertimas
Anglų

Išvertė shinyheart
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Love is like a flower bringing together scent an colour, that's what makes our hearts burn with passion and tenderness
Validated by lilian canale - 26 spalis 2008 03:15